-
1 offuscare
offuscare vt 1) затемнять, омрачать; делать неотчетливым, неясным offuscare gli occhi -- затуманить взор offuscare la luce -- убавить свет; затемнить свет offuscare il sole -- затмить солнце 2) fig омрачать, затуманивать, затмевать offuscare la gloria -- затмить славу offuscare la memoria -- опорочить, омрачить память offuscarsi 1) покрываться облаками, тучами 2) fig омрачаться, затуманиваться -
2 offuscare
offuscare vt 1) затемнять, омрачать; делать неотчётливым, неясным offuscare gli occhi — затуманить взор offuscare la luce — убавить свет; затемнить свет offuscare il sole — затмить солнце 2) fig омрачать, затуманивать, затмевать offuscare la gloria — затмить славу offuscare la memoria — опорочить, омрачить память offuscarsi 1) покрываться облаками, тучами 2) fig омрачаться, затуманиваться -
3 offuscare
offuscare v.tr. to darken, to dim, to obscure, to cloud; to blur (anche fig.): il fumo aveva offuscato il cielo, the smoke had darkened the sky; la sua gloria non verrà mai offuscata, his glory will never be dimmed; le lacrime le offuscarono gli occhi, tears blurred her eyes; il tempo offusca la memoria, time dims the memory; gli anni offuscarono la sua bellezza, non la sua fama, time dimmed her beauty but not her fame.◘ offuscarsi v.intr.pron. to grow* dark, to darken; to grow* dim, to become* obscured (anche fig.): il cielo si offuscò, the sky grew dark; durante la malattia gli si offuscò la vista, his sight grew dim (o became blurred) during his illness; la sua fama si offuscò, his fame became obscured (o grew dim).* * *[offus'kare]1. vt2. vip (offuscarsi)(vedi vt), to darken, grow dark; to become obscured; to grow dim, (fig : sguardo) to cloud over* * *[offus'kare] 1.verbo transitivo1) to darken [ cielo]2) [ fumo] to cloud, to blur, to dim [ vista]; fig. to cloud [giudizio, memoria]; to obscure [ verità]; to tarnish [ felicità]2.verbo pronominale offuscarsi1) [ cielo] to darken, to cloud (over), to haze; [immagine, visione] to be* blurred; [ paesaggio] to mist over; fig. [memoria, ricordi, bellezza] to dim, to fade2) [ sguardo] to waver, to become* sombre* * *offuscare/offus'kare/ [1]1 to darken [ cielo]2 [ fumo] to cloud, to blur, to dim [ vista]; fig. to cloud [giudizio, memoria]; to obscure [ verità]; to tarnish [ felicità]; offuscare i sensi to dull sensesII offuscarsi verbo pronominale1 [ cielo] to darken, to cloud (over), to haze; [immagine, visione] to be* blurred; [ paesaggio] to mist over; fig. [memoria, ricordi, bellezza] to dim, to fade; mi si è offuscata la vista my sight is growing dim2 [ sguardo] to waver, to become* sombre. -
4 offuscare
offuscareoffuscare [offus'ka:re]verbo transitivo1 (oscurare, ottenebrare) verdunkeln, verfinstern2 figurato trüben; (meriti) schmälernDizionario italiano-tedesco > offuscare
5 offuscare
offuscare v. ( offùsco, offùschi) I. tr. 1. ( oscurare) assombrir, obscurcir: una nube offuscava il cielo un nuage assombrissait le ciel. 2. ( intorbidire) obscurcir, brouiller, troubler: le lacrime le offuscavano la vista les larmes lui brouillaient la vue. 3. ( fig) ( rendere meno nitido) brouiller: il tempo offusca i ricordi le temps brouille les souvenirs, le temps estompe les souvenirs. 4. ( fig) ( rendere meno apprezzabile) ternir: offuscare la gloria di qcu. ternir la mémoire de qqn, obscurcir la mémoire de qqn. II. prnl. offuscarsi 1. ( oscurarsi) s'assombrir, s'obscurcir: il cielo si offuscò le ciel s'assombrit. 2. ( intorbidirsi) se brouiller, devenir confus: la memoria si offusca con l'età la mémoire devient confuse avec l'âge. 3. ( fig) se ternir, diminuer intr.: la sua fama si offuscò sa renommée se ternit, sa renommée diminua.6 offuscare
offuscare [offusˈkaːre]vt замъглявам, затъмнявам7 offuscare
vtoffuscare gli occhi — затуманить взорoffuscare il sole — затмить солнце2) перен. омрачать, затуманивать, затмеватьoffuscare la memoria — опорочить, омрачить память•Syn:Ant:8 offuscare
1. v.t.(anche fig.)offuscare la memoria — a) (privare) лишить кого-л. памяти; b) (calunniare) опорочить чью-л. память
2. offuscarsi v.i.(anche fig.)9 offuscare
io offusco, tu offuschi1) затемнить, закрыть2) затуманить3) затмить, заставить поблекнуть* * *гл.1) общ. делать неотчётливым, делать неясным, заслонять, затемнять, затмевать2) перен. омрачать, затуманивать10 offuscàre
v замъглявам, затъмнявам.11 offuscare
[offus'kare]1. vt2. vip (offuscarsi)(vedi vt), to darken, grow dark; to become obscured; to grow dim, (fig : sguardo) to cloud over12 offuscare i sensi
13 offuscare gli occhi
гл.общ. затуманить взорИтальяно-русский универсальный словарь > offuscare gli occhi
14 offuscare il sole
гл.общ. затмить солнце15 offuscare la gloria
гл.общ. затмить славуИтальяно-русский универсальный словарь > offuscare la gloria
16 offuscare la luce
гл.общ. затемнить свет, убавить свет17 offuscare la memoria
гл.общ. омрачить память, опорочить памятьИтальяно-русский универсальный словарь > offuscare la memoria
18 velare
velare1 v.tr.1 to veil; to cover with a veil: velare una statua, to veil (o to cover) a statue; in Arabia le donne si velano il viso, in Arabia women veil their faces2 (fig.) ( offuscare) to dim, to cover: le lacrime gli velavano gli occhi, his eyes were dimmed with tears; la nebbia velava la luce della luna, the mist veiled the moonlight // l'emozione gli velava la voce, emotion muffled his voice3 (fig.) ( nascondere) to veil, to conceal; to disguise: velare una verità, to conceal a truth; velare le proprie intenzioni, to disguise one's intentions.◘ velarsi v.rifl. to veil oneself, to cover oneself◆ v.intr.pron. (fig.) to mist; ( di voce) to get* husky: gli occhi le si velarono di lacrime, her eyes became misty with tears.* * *I [ve'lare]1. vt(anche), fig to veil, cover2. vip (velarsi)(occhi, luna) to mist over, (voce) to become huskyII [ve'lare] agggli occhi le si velarono di pianto o lacrime — her eyes clouded with tears
Ling velar* * *[ve'lare] Iaggettivo e sostantivo femminile velarII 1.verbo transitivo1) (coprire con un velo) to veil [volto, statua]2) (offuscare) [ nubi] to veil [ cielo]; [ espressione] to mist [ sguardo]2.verbo pronominale velarsi1) (coprirsi con un velo) [ persona] to veil [ volto]2) (offuscarsi) [ cielo] to cloud over; [ sguardo] to become* misty, to cloud over; (diventare fioco) [ voce] to get* husky* * *velare1/ve'lare/agg. e f.velar.————————velare2/ve'lare/ [1]1 (coprire con un velo) to veil [volto, statua]2 (offuscare) [ nubi] to veil [ cielo]; [ espressione] to mist [ sguardo]; le lacrime le velavano gli occhi her eyes were clouded with tearsII velarsi verbo pronominale2 (offuscarsi) [ cielo] to cloud over; [ sguardo] to become* misty, to cloud over; (diventare fioco) [ voce] to get* husky; gli occhi gli si velarono di lacrime his eyes misted over with tears.19 туманить
несов. В1) annebbiare vt, annuvolare vt; oscurare vi, offuscare vt, ottenebrare vt2) перен. (заволакивать, мешать видеть) offuscare vt, annuvolare vt, velare vt•20 annebbiare
annebbiare v.tr.1 to fog; to dim, to obscure: occhi annebbiati dalle lacrime, eyes misted with tears◆ v.intr.impers. to get* foggy, to become* misty.◘ annebbiarsi v.intr.pron.1 ( diventar nebbioso) to become*, to grow* foggy* * *[anneb'bjare]1. vt(gen, fig) to cloud2. vip (annebbiarsi)to become foggy, (vista) to become blurred* * *[anneb'bjare] 1. 2.* * *annebbiare/anneb'bjare/ [1]II annebbiarsi verbo pronominale[ occhi] to dim, to mist over, to become* blurred.СтраницыСм. также в других словарях:
offuscare — [dal lat. tardo offuscare, der. di fuscus fosco, nero , col pref. ob ] (io offusco, tu offuschi, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere fosco: grosse nuvole offuscano il cielo ] ▶◀ (lett.) adombrare, (lett.) infoscare, oscurare, ottenebrare, scurire.… … Enciclopedia Italiana
offuscare — {{hw}}{{offuscare}}{{/hw}}A v. tr. (io offusco , tu offuschi ) 1 Rendere fosco, oscuro, opaco e sim.: offuscare la luce del sole | Offuscare la vista, annebbiarla | Offuscare la voce, diminuirne la limpidezza o la sonorità; SIN. Oscurare,… … Enciclopedia di italiano
offuscare — of·fu·scà·re v.tr. CO 1. oscurare, rendere fosco, privare di luce e brillantezza: le nuvole offuscano il cielo | fig., turbare: il disappunto offuscò il suo volto Sinonimi: ottenebrare, annebbiare, annuvolare, 1appannare. 2. fig., diminuire,… … Dizionario italiano
offuscare — A v. tr. 1. oscurare, abbuiare, ottenebrare, scurire, adombrare, annebbiare, appannare, intorbidare, nascondere, intorbidire, velare CONTR. illuminare, rasserenare, rischiarare 2. (fig., la mente, i sensi) ottenebrare, annebbiare, obnubilare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
offusquer — [ ɔfyske ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; lat. ecclés. offuscare « obscurcir » ♦ Indisposer (qqn) par des actes ou des propos qui lui déplaisent. ⇒ choquer, froisser, heurter. Il est offusqué d un tel sans gêne. « Les succès de Proust… … Encyclopédie Universelle
ottenebrare — ot·te·ne·brà·re v.tr. (io ottènebro) CO 1. rendere tenebroso, oscurare: le nuvole hanno ottenebrato il cielo Sinonimi: offuscare, oscurare. 2. estens., offuscare, velare: la stanchezza gli ottenebra la vista Sinonimi: annebbiare, 1appannare,… … Dizionario italiano
ofusca — OFUSCÁ, ofuschez, vb. I. refl. (fam.) A se simţi jignit; a se supăra, a se ofensa. – Din fr. offusquer, it. offuscare. Trimis de oprocopiuc, 01.05.2004. Sursa: DEX 98 OFUSCÁ vb. v. ofensa, supăra … Dicționar Român
rischiarare — [der. di schiarare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. a. [rendere più luminoso un luogo oscuro: la luna rischiarava il paesaggio notturno ] ▶◀ illuminare. ↑ irradiare, irraggiare. ◀▶ abbuiare, oscurare. ↑ ottenebrare. ↓ (non com.) adombrare, offuscare … Enciclopedia Italiana
ofuscar — (Del lat. offuscare, oscurecer.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 No dejar un estado de ánimo que una persona piense con claridad: ■ su pena le ofuscó; se ofuscó al descubrir el lío amoroso. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO obcecar 2 Causar una… … Enciclopedia Universal
oscurare — o·scu·rà·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., privare totalmente o parzialmente di luminosità: le nubi avevano oscurato il cielo Sinonimi: offuscare, scurire. Contrari: illuminare, rischiarare, schiarire. 1b. v.tr., schermare una fonte luminosa:… … Dizionario italiano
scolorare — sco·lo·rà·re v.tr. e intr. (io scolóro) CO 1. v.tr., rendere meno vivace, più opaco o tenue il colore; rendere sbiadito: il sole scolora le tende | estens., rendere pallido: l emozione lo scolorava in viso Sinonimi: sbiadire, scolorire, stingere… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский